WEDDINGВ ваш особый день, который закончится особой ночью, вы выберете для себя сказочный комплект Wedding. Ведь фея, взмахнув волшебной палочкой, подарила Золушке не только роскошное платье и хрустальные башмачки, но и красивое белье...
Самое ужасное в этом тексте то, что за него кто-то получил деньги. Хотя, может быть, это просто неудачный перевод с американского английского.
Во-первых, русскоязычный потребитель вовсе не обязан знать, что Wedding в переводе с английского «свадьба».Во-вторых, англоязычный фразеологизм «ваш особый день», тожеозначающий свадьбу, совершенно нехарактерен для русского языка.
В-третьих, причем тут Золушка с ее башмачками? Она же не выбирала себе белье! Что фея подарила, то бедная девушка и носила, а ваша задача – убедить покупательницу выбрать ваш сказочный комплект.